Выбор компании по переводу залог профессиональных переводов

26.02.2017

i (2)

Чтобы найти компании по переводам в интернете и получить качественный и профессиональный перевод документов нужно уметь правильно искать и правильно заказывать такие услуги. Более подробно о том, как правильно искать, а также как заказать перевод и проверить качество до оформления заказа рассказало бюро переводов InTime.

Первое, что делает практически каждый будущий клиент, который начинает искать компании по переводу, это пишет в поисковую строку фразу – «бюро переводов киев». К сожалению, такой подход не может быть полностью правильным с точки зрения правильного выбора компании для более сложных документов, чем свидетельства или паспорта.

Важно понимать, что если вы ищите, например, ценовые предложения, то по запросу, который указан выше, вы, скорее всего, потеряете некоторое время, чтобы найти ответы о цене. Поэтому очень важно изначально сформулировать правильный запрос, чтобы найти именно ту компанию, которая подходит вам. Другими словами, если у вас на руках есть инструкция, и вам её нужно перевести на английский, то ищите по фразе «перевод инструкций на английский», так как именно по такой фразе вы получите ответы на данный вопрос.

Например, исходя из вышеуказанного примера о ценовых предложениях, вам лучше искать цены по запросу «перевод с английского на русский цена», чтобы точно получить предложения от агентств, которые касаются ваших требований. Кроме этого вы можете расширить или наоборот сузить предложения, добавляя к фразе или убирая различные дополнительные характеристика заказа, например, такие слова, как срочно, дёшево, быстро и т.д.

С другой стороны, когда вы уже найдёте несколько компаний, которые будут готовы взяться за выполнение вашего заказа, обязательно воспользуйтесь тестовым переводом. Тест – это выполнение перевода 1 страницы документа, чтобы показать клиенту качество перевода до оформления заказа.

Он выполняется в большинстве случаев бесплатно и очень удобен и необходим в случае, если вам нужен медицинский перевод на русский или перевод других сложных тематик, например как техническая или юридическая тематика. Если же у вас маленький текст и вам отказывают в выполнении бесплатного теста, то просто закажите перевод 1 страницы, то есть оформите минимальный заказ, чтобы посмотреть на качество. Помните, что в случае необходимости подправить одну страницу намного легче, чем сразу весь документ.

Похожие материалы